2019年譯林年度好書揭曉 《我心歸處是敦煌》等脫穎而出
人民網(wǎng)北京1月10日電 譯林出版社“經(jīng)典譯林”銷售十億慶典暨2020重點(diǎn)新書發(fā)布會近日在京舉行。譯林出版社總編輯袁楠現(xiàn)場揭曉了“2019年譯林年度好書”、“2020年重點(diǎn)新書”,經(jīng)過專家媒體提名,讀者票選,綜合考慮各類榜單,《我心歸處是敦煌:樊錦詩自述》等好書脫穎而出。
樊錦詩對譯林出版社出版此書的團(tuán)隊(duì)表示感謝,“為前輩留史是我的責(zé)任,好書能夠打動人也能傳播正能量,很感謝譯林出版社團(tuán)隊(duì)對本書做出的貢獻(xiàn),將敦煌的精神和力量傳播給了更多的人。”
“沒有譯林,就沒有《我心歸處是敦煌》這本書。”顧春芳教授談到,她在2016年做訪談時(shí),樊錦詩先生的這本書時(shí)只是作為學(xué)術(shù)計(jì)劃人文大家系列的選題,譯林出版社關(guān)注到此事后,使簡單的訪談錄變?yōu)閷Χ鼗脱芯康纳钊霐⑹觯苟鼗蛯W(xué)受到了更多人的關(guān)注。“《我心歸處是敦煌》是人生大美的探尋,通過這本書我們感受到了莫高窟精神的感召。譯林出版社多年的口碑積累為本書提供了巨大基數(shù)的讀者群,譯林出版社用經(jīng)典積累下的讀者,讓《我心歸處是敦煌》有了更鮮活的意義。”
經(jīng)典是人文經(jīng)典的坐標(biāo),譯林經(jīng)典陪伴了一代又一代的人。 上世紀(jì)90年代初期,年輕的譯林社組織了一批年富力強(qiáng)的中青年譯者重譯世界文學(xué)名著,直接從原文翻譯,填補(bǔ)品種空白,追求“一流作家、一流作者、一流譯本”。二十余年間,根據(jù)時(shí)代變遷和讀者需求,譯林社升級打造了“經(jīng)典譯林”系列叢書。如今,“經(jīng)典譯林”銷售碼洋已突破10億,成為世界文學(xué)名著經(jīng)典品牌。
2020年譯林出版社將會繼續(xù)在深耕外國文學(xué)出版版塊同時(shí)并在國內(nèi)原創(chuàng)文學(xué)、人文社科、藝術(shù)、生活、少兒板塊發(fā)力,將國內(nèi)外作者及機(jī)構(gòu)的高品質(zhì)內(nèi)容策劃成圖書產(chǎn)品,為讀者挖掘出版更多的好書,為社會提供真正有價(jià)值的文化產(chǎn)品。(實(shí)習(xí)生李爽爽)
- 標(biāo)簽:
- 編輯:李娜
- 相關(guān)文章