我們能薩德嗎
1957年,法國作家加繆“作為一個藝術(shù)家和家,通過一個存在主義者對世界荒誕性的透視,形象地體現(xiàn)了現(xiàn)代人的,戲劇性地表現(xiàn)了、和死亡等有關(guān)人類存在的最基本的問題”,而獲得了諾貝爾文學(xué)。然而蘇珊·桑塔格在其文章《加繆的日記》里指出,“每當(dāng)人們談到加繆,就把個人的、的和文學(xué)的評價混雜在一起。有關(guān)加繆的討論,無一例外地都會對加繆作為一個人的美德和魅力一番,或至少暗含了。”然而“在加繆那里,既找不到最高質(zhì)量的藝術(shù),也找不到最高質(zhì)量的思想。能夠解釋他的作品非同尋常的吸引力的,是另一類型的美,即之美”。“不幸的是,藝術(shù)中的美——如人的身體美——是極其容易消失的。”在桑塔格看來,加繆在其短暫一生中,雖然至少做了三次堪稱典范的抉擇——親身參與法國抵抗運(yùn)動、與分道揚(yáng)鑣,在阿爾及利亞叛亂問題上采取立場,但只有兩次讓桑塔格表示欽佩,最后一次卻是“搬起自己的美德石頭砸了自己的腳。”加繆在阿爾及利亞問題上的痛苦,反而成為其美德最后的也是不愉快的證明。
與加繆相反的一個極端例子則是以不聞名的法國作家法蘭高斯·德·薩德。這位爭議的文學(xué)作家,出身于法國南部普羅旺斯的貴族世家,曾因、、、等,在和療養(yǎng)院前前后后度過將近28年。他的名字(sade)甚至成為英語單詞中“性變態(tài)”的詞根。他的《索多瑪120天》也可以說是十八世紀(jì)最驚世駭俗的一部作品之一。薩德這部作品寫于1785年的巴士底獄,當(dāng)時他正作為關(guān)押在巴士底獄的一間小里。因?yàn)楹ε率指灞唬_德將這卷手稿藏在的石縫里。1789年7月14日,巴士底獄被攻占,薩德被轉(zhuǎn)到另一個,因手稿的失去他“流下”,直到1814年去世,他都不知道手稿的命運(yùn)。但手稿其實(shí)并未丟失,它被人發(fā)現(xiàn)、轉(zhuǎn)賣再轉(zhuǎn)賣,直到1904年,一位醫(yī)生出版了第一個版本。《索多瑪120天》說的是四位的者帶著46個人(包括八位童男和八位童女),幽居在一座中世紀(jì)的城堡中,長達(dá)120天的淫猥變態(tài)之事。作品描述了戀童癖、戀尸癖、、、、、、殺嬰、獸奸、、等各種縱欲和淫邪的經(jīng)驗(yàn)。薩德本人也稱它是“有史以來最不的故事。”如何看待這部作品呢?西蒙娜·德·波伏娃曾在其文章《我們有必要薩德嗎?》中為其,認(rèn)為它很好地反映了人性的一面。其實(shí),與其說我們有必要薩德嗎,還不如說我們有能力薩德嗎?索多瑪(Sodom)是《圣經(jīng)》舊約中一個耽溺男色的城市,英文中“”(Sodomy)正來自于此。最終,這座城市因其而被用天火。可是,索多瑪城被了,人從此就干凈沒有了嗎?
1975年,意大利導(dǎo)皮埃爾·保羅·帕索里尼(PierPaoloPasolini)將薩德的《索多瑪120天》改編為電影,背景從18世紀(jì)山中城堡換成了20世紀(jì)二戰(zhàn)末期臨近崩潰的意大利北部出現(xiàn)的薩羅國,這個的故事成為對墨索里尼的絕佳剖析。實(shí)際上,薩德本人對于當(dāng)時法國與死刑的看法,“他對社會的質(zhì)疑要遠(yuǎn)比文學(xué)的更具價值。”據(jù)報道,如今的法國國家圖書館館長布魯諾·拉辛將薩德的這份手稿視為“國寶”,并準(zhǔn)備預(yù)付5百萬美金收藏它。拉辛說:“這份手稿是薩德最最極端最變態(tài)的作品,但我們無需進(jìn)行判斷。”或許,正如君子典范加繆本人所言,我們活著是為了一種比更深遠(yuǎn)的東西。
- 標(biāo)簽:性變態(tài)英語單詞
- 編輯:李娜
- 相關(guān)文章