黄色片网站免费观看-黄色片网站观看-黄色片网站大全-黄色片视频网-色偷偷网址-色偷偷网站

您的位置  性愛行為  一夜情

中國影視的國際化之路

  • 來源:互聯網
  • |
  • 2020-09-26
  • |
  • 0 條評論
  • |
  • |
  • T小字 T大字
原標題:中國影視的國際化之路

國產片《流浪地球》海報

BBC版《水滸傳》資料圖片

根據《西游記》的故事改編的《深入惡土》 資料圖片

主打中國影視作品的Bambu直播頻道 資料圖片

中國文化之海外傳播,影視改編作品功不可沒。原因顯而易見,對于海外觀眾來說,與動輒幾百上千頁的文字相比,影視劇要好吸收多了。而且,在改編作品中,往往細枝末節被修剪、弱化,故事沖突更集中,因而也更易被接受?赐暧耙晞,若觀者仍意猶未盡,想再進一階,則可覓得原著細讀之。

關于影視改編,不得不提近日一則大新聞:據CNN電視臺9月2日報道,《權力的游戲》主創將為美國著名流媒體網站Netflix打造英文版《三體》劇集項目。此項目可謂陣容豪華,除《權力的游戲》主創之外,《真愛如血》《利劍出鞘》甚至《星球大戰》團隊核心成員亦參與其中。不過,眾多讀者和觀眾還是對這個改編計劃持懷疑態度,究其原因,原著中那股濃濃的“中國味道”能否準確傳達將是個問題。

說到準確傳達“原著味道”,不由讓人想到,當年金庸先生以一元錢將《笑傲江湖》賣給央視的佳話。當時金庸先生的條件是,央視要以拍《三國演義》和《水滸傳》的態度來拍他的作品。的確,中國影視經典作品,央視版四大名著當算翹楚。當然,后來的央視版《笑傲江湖》確實也保持了央視經典一貫的高水準。其實,好作品的影視改編,由誰來拍不是關鍵,關鍵是拍攝者的態度和水平。不久前的中國電影《流浪地球》,雖然在技術層面上較國際科幻大制作尚有差距,但有更多西方媒體和觀眾看到此片所展現的中國人對于人類命運的憂慮與擔當,以及對于國際合作的重視,更有媒體如《Vice》雜志認為,此片一掃“西方超級英雄憑一人、一國之力拯救地球的俗套”,頗有新鮮之感。

此次新聞的主角之一Netflix,近年來與許多非英語國家和地區在影視制作方面有過成功合作,但多是類似“服務外包”的形式。全部由美國人包攬、改編自非英語文化的項目則不多見。多年來,西方影視制作業對中國這座文化寶藏的挖掘可謂積極。近年來,《功夫熊貓》三部曲,AMC拍攝、吳彥祖主演的基于《西游記》故事的《深入惡土》,以及Netflix出品的《馬可·波羅》等,都算較有影響的中國題材作品。

早年間BBC出品的《水滸傳》,亦算西方人翻拍中國故事的“典范”。主角林沖,不堪欺壓,一怒而起,反抗高俅暴政,后來越來越多的英雄好漢聚集到林沖身邊,嘯聚山林、打家劫舍。此劇實則亦為“外包”項目,由日本承制,又由制片人大衛·維爾負責,打造了適應西方觀眾的英文臺詞和配音,一時也算影響深遠。然而,以今日眼光觀之,劇中梁山泊好漢仿佛黑澤明的“七武士”附體,味道上實在難說正宗。這種經由日本“轉賣”給歐美國家的“中國文化產品”,其實頗有歷史淵源,試舉一例:當初,美國詩人龐德曾通過研究學者芬諾洛薩遺稿來“翻譯”中國文學篇章,而遺稿本身則是基于“日文”,這般“轉來轉去”,當然會“串味”。

還好,近年來,歐美世界越來越重視從中國“一手”引進文化、影視作品。幾年前,《甄